О том, что она идет на бал-маскарад Персефона знала достаточно давно. Но, к своему несчастью, успела позабыть о столь не важной для нее информации. Не смотря на то, что она была девушкой и, как и любые другие представительницы прекрасного пола, любила принарядиться, ей совсем не хотелось появляться в обществе чванливых и высокомерных созданий, считающих себя достойными вершить судьбы «простых смертных». Перси до последнего надеялась, что бабушка будет слишком занята какой-нибудь очередной лунной фазой или исследованием влияния зодиака на судьбу человека, чтобы решиться принять приглашение, столь услужливо присланное ей холеной совой, когти которой были отделаны серебряными наконечниками. Дешевый пафос... Однако, к вящему удивлению и ее сильному разочарованию, Перпетуа вдруг «вынырнула» из своих бесконечных трактатов и заказала себе в «Твилфитт и Таттинг» очень пышный и дорогой наряд. К чести бабули, стоит сказать, что она сделала то же самое и для внучки: элитное ателье готовилось к ежегодному балу на праздник летнего солнцестояния как на прием к самому Мэрлину - у них была своя книга с фамилиями выдающихся клиентов и за несколько месяцев до события, получить место в списке было практически невозможно. И какая «радость», что по старой памяти и благодаря своей известности, госпожа Фанкур состояла в этом своеобразном рейтинге знаменитостей и могла претендовать на столь дорогостоящие услуги. Одним словом, на создание наряда был потрачен целый день, что заставило Персефону испытывать смешанные чувства. С одной стороны, она получала несказанное удовольствие из-за того, что ее наряжали и украшали самыми дорогими тканями и предлагали удивительные хитрые заклинания, которые придали бы ее образу элегантность и шик. Но с другой, очерняющей всю радость стороны, она понимала, что в конце бала придется снять маску и она вновь окажется той самой девчонкой, у которой в роду есть психованная убийца. Сей факт, возможно не будут обсуждать так громко и насмешливо, как это часто делают за завтраками, обедами и ужинами, а так же в гостиной и спальне школы Хогвартс, но поднятые возмущенные брови, поджатые губы и тихий шепот, она обязательно заметит. Эти «спутники» беспрестанно преследуют ее везде и всюду, где люди узнают ее фамилию. К сожалению, все всегда помнят лишь плохое и начинают судить тебя именно за грехи, даже если их совершил не ты. И если Перпетуа умудрялась не замечать всего этого, живя в каком-то своем альтернативном мире звезд и небесных тел, то ее внучка пожинала все плоды последствий, отдуваясь и за нее, и за вечно отсутствующего отца, и за ту ненормальную, продолжающую написывать ей письма...
Отказаться Перси уже не могла - бабушка любезно ответила что прибудет на бал с внучкой, да и нет-нет, но искушение побыть кем-то другим в большом, пусть и порочном, обществе модных и красивых людей, брало верх над неприязнью и страхом, которые обуревали девушку. Поэтому, когда ей предложили несколько вариантов для создания образа на бал, она выбрала самый дорогой и самый беспощадно меняющий ее внешний вид. В конце концов, никого не будут называть по именам во время начала приема. А в конце, она может попробовать улизнуть - тогда не придется показываться людям на глаза.
И вот, в назначенный день и назначенный час, Персефона вместе с бабушкой воспользовались порталом, чтобы попасть на этот дивный островок древней шотландской природы, величественно украшенной старинным маггловским замком. В обычные дни это каменное изваяние стоит сырым и заброшенным, но когда до него добираются волшебники со своими палочками и магией, от обветшалости, гнили и сквозняков не остается и следа. Сад вновь начинает цвести и у него появляется множество прекрасных аллей для прогулок; коридоры и залы ярко освещаются парящими в воздухе свечами, а полы устланы прекрасными дорогими коврами; на готических окнах висят шелковые и бархатные шторы, мебель из самых дорогих видов дерева блестит от полировки и всюду распространяются прекрасные свежие ароматы цветов и чарующие звуки музыки из заколдованных инструментов. Убранство и дороговизна всего просто поражают глаз, не смотря на то, что фактически каждый из присутствующих здесь гостей не обделен финансово. Но не каждый все же решится жить в таких «королевских» условиях, а лишь наслаждается подобным на праздниках и балах вроде этого...
С момента появления в замке, Перси старалась держаться подальше от толпы и оставаться в дальних углах комнат и зал, в которых оказывалась. Не смотря на то, что она была уверена в своей внешности - ее никто не должен был бы узнать, - она все равно испытывала легкую неуверенность - вдруг она в чем-то прокололась? Тем более среди гостей было множество учеников школы и более того - ее однокурсников, которые знают ее намного лучше своих занудных родственников.
Поэтому Перси держалась подальше от бабули и старалась почти ни с кем не говорить, лишь изредка загадочно улыбаясь, когда к ней кто-то обращался чтобы сделать комплимент ее наряду или спросить какую-то глупость, которую она даже не удостаивала ответом. Она словно призрак бродила из зала в зал, из комнаты в комнату, дивясь красотой и богатством антуража и волей неволей задумываясь о жизни тех, кто здесь обитал прежде. Может быть здесь есть настоящие призраки?
Наверное, она бы так и продолжала бродить, ожидая танцев или когда начнется фуршет, если бы не одно маленькое неприятное событие. Зайдя, - а точнее впорхнув, - в большой зал, из которого слышалось наибольшее количество голосов, девушка оказалась в легком столпотворении тех, кто тоже явился на зов конферансье:
-...приветствовать вас всех на нашем чудесном вечере! Мы встретились здесь ради благой цели и я уверен, что каждый из вас испытывает тот же благоговейный трепет в душе, что и я... - Персефона не смогла дослушать идиотскую речь из-за того, что кто-то достаточно бесцеремонно и громче приличного, начал говорить наперерез, обращая тем самым на себя внимание окружающих:
-Хах, индюк, - от знакомого голоса ее передернуло и по обнаженной спине побежали мурашки. Девушка невольно сжала пальцы в кулаки, от чего тонкая черная кружевная ткань ее перчаток натянулась и заскрипела. Это фиаско! Ее сознание взорвалось от раздражения и испуга, словно все вокруг уже узнали кто она и смотрели на нее с такой неприязнью и отвращением, с которым она привыкла мириться каждый обыкновенный день своей жизни. Но между тем, пока холодный пот потихоньку остывал на ее горячей спине, до боли противный и узнаваемый голос обладателя изумрудного костюма, буквально кричащего «я слизеринец», не унимался и продолжал привлекать к себе внимание:
-Нет, ну серьезно, о каком трепете тут можно говорить? О судорогах - другое дело. На него как взглянешь - так сразу удар можно схватить. Без солнцезащитных чар на него просто невозможно смотреть.
Фанкур перевела взгляд с профиля в маске на того, кто стал объектом унижения со стороны Уоррингтона и вдруг издала нервный смешок, более похожий на кряхтение. Кто-то рядом с ней обернулся и поделился одобряющей улыбкой. А она, меж тем, смотрела на этого человека с широко раскрытыми глазами в своей черной маске-половинке и не могла поверить, что впервые рассмеялась от того, что ляпнул этот чертов напыщенный урод! Наверняка, ее хихиканье услышал и он тоже, от чего она дернула рукой и прикрыла левую, открытую часть губ, понимая что ее голос может выдать ее личность. Сделав неуверенный шаг назад, а потом и вовсе повернувшись, она слегка растолкала толпу и вышла в соседний зал, а после в коридор, который, кажется вел галерею и в одну из башен. Но она остановилась ровно за углом и все еще обескуражено глядя перед собой, достала палочку из глубокого кармана в ее платье и наложила заклятье на свой голос. Несколько раз она прокашлялась и попробовала проговорить свое имя, чтобы понять - нравится ли ей тембр или нет. После этой «настройки», она нашла в себе силы слегка успокоиться и обдумать случившееся.
Призрачная фигура в черно-серебряном платье вернулась в зал через несколько минут. Ведьма остановилась перед зеркалом, таким высоким, что оно доставало до потолка, и оглядела себя. Перед ней красовалась смуглая фигура в черном платье из порчи, с тусклым серебристым цветочным узором на юбке, плавно исчезающим в крупных складках. Сама ткань почти что растворяется и клубится как дымок, усиливая эффект у самых ног, тем самым создавая ощущение, что фигура парит как привидение. Корсаж упруго очерчивает очень богатые и красивые формы, акцентируя узкую талию и полную грудь. Цветочный узор, поднимающийся снизу, здесь четче и мерцает ярче, плавно переходя в валасслин - изящную и очень сложную татуировку по всему телу. Замысловатые цветочные завитки продолжались на темной коже, плавно очерчивая руки, плечи, шею и лицо девушки. И точно так же, плавно и аккуратно, вплетались узором в черную маску-половинку, скрывающую правую часть лица. Волосы Перси, - некогда черные, - ставшие цвета океанического дна, были распущены и слегка завиты, и в них так же был вплетен серебристый узор, то и дело венчавшийся посеребренными цветами и лепестками. На сами волосы тоже было наложено это «призрачное» заклятье, из-за чего казалось, что это темно-сине-изумрудная дымка. Глаза Персефона накрасила черным, а радужки стали небесно голубого цвета, что было весьма необычно для смуглой кожи. На девушке не было никаких лишних украшений или акцентов. А черты лица были почти не узнаваемы благодаря татуировке, маске и небольшой помощи магии, которая сделала скулы чуть более острыми, нос чуточку уже, а глаза слегка раскосыми. Это было условием слизеринки, которое она поставила своей бабуле, если та так настаивала на присутствии внучки на приеме. Ее никто не должен узнать под маской, в этом образе. И Перпетуа прибегла ко всему своему вселенскому терпению, чтобы угодить Перси в этом ее непонятном ей, эгоистичном желании. Однако маскарад есть маскарад. И если ты хочешь быть загадкой, то почему бы и нет?
Действительно, почему бы и нет?
Фанкур кивнула своему отражению и наконец позволила себе свободно вздохнуть, хоть ее все еще немного потряхивало от того, что она в себе только что открыла и от того, что она решила провернуть. Этот шанс послан ей самим Мэрлином и она не должна его упустить. Взять и разозлить, унизить этого чертового мальчишку, как он делал это с ней десятки раз! Уж она повеселится от души, на этом благотворительном вечере. И весь следующий год в гостиной факультета все будут обсуждать, как «чокнутая» разделалась с Уоррингтоном... Неспешно прогуливаясь по залу, она искала глазами цель своего коварного плана. Мимо проплыл поднос полный изящного хрусталя с каким-то искрящимся розоватым напитком и девушка не глядя взяла один бокал. Ножка у бокала была закручена в спираль и в ней переливались маленькие блестящие огоньки, словно кто-то запустил туда светлячков. Но Перси почти не успела обратить на это внимание, потому что наконец отыскала Нейта и встала так, чтобы ее было хорошо видно. Ей не пришлось долго ждать, чтобы поймать его взгляд и улыбнуться, повторяя ровно те действия и движения, которые делали все девчонки, с которыми заигрывал слизеринец. Она смущенно качнула головой и пригубила напиток, который сильно ударил ей в нос своими пузырьками. Они взрывались у нее на языке и моментально ударили в голову, оставляя странное эхо, словно от фейерверков где-то в дали. Ее окутал сладковатый аромат жасмина и свежесть розы. Словно она оказалась посреди сада, влажного от легкого весеннего дождя. Это ощущение было для нее новым и очень приятным. Ей вообще, было очень приятно быть кем-то другим и чувствовать силу, свободу, которых у нее доселе не было и в помине. Главное не попадаться на глаза бабуле, чтобы та ненароком не выдала ее.